Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for noviembre 2014

La vida en Nanchang Lu, Shanghai – Entrevista a Fiona Reilly.

La vida en Nanchang Lu, Shanghai – Entrevista a Fiona Reilly

entrevista a Fiona Relilly

Hoy he tenido el placer de entrevistar a Fiona, el alma de Life on Nanchang Lu, el lugar donde puedes acudir si quieres aprender más sobre comida – especialmente comida callejera- en Shanghai.

La comida

 

 

La comida

Fiona, te defines como una amante de la comida, escritora, fotógrafa y experta catadora de raviolis chinos. Me gustaría comenzar con la pregunta más importante: ¿Cuál es, en tu opinión, el mejor fanguanr (restaurante) de raviolis de Shanghai?

Tengo debilidad por The Humble Room situado en 601 Nanchang Lu. Está al lado contrario del brillante y luminoso centro comercial IAPM, por lo que hace que parezca aún más humilde, pero tiene unas de las más sabrosos (y baratos) xiaolongbao de toda la ciudad.

En tus series acerca de la comida callejera de Shanghai, mencionas 36 tipos diferentes de comida callejera. Imaginemos que estoy en Shanghay sólo para un día y mi objetivo es aprender el máximo posible sobre este tema. ¿Dónde debería ir y qué me aconsejarías que probara?

 ¡La cosa magnífica de la comida callejera es que puedes empezar tu aprendizaje cualquier momento del día!

 

Pronto por la mañana, hasta las diez, camina a lo largo de Xiangyang Lu entre Changle Lu y Fuxing Lu, encontrarás montones de buenísima comida para el desayuno, incluido jian bing (gran pancake doblado en un pequeño envoltorio) y you tiao (palitos de pan fritos) además de noodles, raviolis y congee (potaje de arroz). Entre ambos, el pequeño y encantador parque Xiangyang, donde podrás practicar tai chi y baile de madrugada.

Para la hora de la comida – Sipailou Lu, cerca de Fangbang Lu – un corto paseo desde Yu Gardens (por cierto, hay una fantástica zona decomida en Yu Gardens donde puedes probar un montón de platos locales baratos sin necesidad de hablar chino, y los puedes ver en vivo, incluso los xiaolongbao GIGANTES con pajitas en ellos).

Por la tarde – La zona de Kunshan Lu/Zhapu Lu en Hongkou, a partir de las cinco de la tarde hay gran cantidad de vendedores preparados. Este es realmente un fantástico lugar.

En Huanghe Lu, al norte de la Plaza del Pueblo, encontrarás las famosas Jia Jia Tang Bao y al otro lado de la calle los raviolis fritos de Yang – así que podrás degustar dos de las más famosas comidas callejeras de Shanghai de un tacada.

El sureste de la Plaza del Pueblo es otra pequeña zona de comida a la que me gusta ir por los snacks: en Yunnan Nan Lu, al sur de Yan’an Lu, hay muchos restaurantes pequeños de comida en la calle.

Si no te apetece ir por tu cuenta, mis buenos amigos de Untour Shanghai hacen tours de comida callejera en pequeños grupos (normalmente menos de cinco) y son muy divertidos.

¿Sabes cómo cocinar comida china?

He pasado mucho tiempo apoyada en las puertas de las cocinas en China, observando. Todavía tengo mucho que aprender, pero puedo preparar platos simples y hacer raviolis chinos. Mi cocina china es muy casera, ¡pero mis hijas la adoran! También estamos poco a poco introduciendo Australia al concepto del Hot Pot chino (o caldero mongol) – cada  domingo por la noche organizamos en nuestra casa la noche del Hot Pot, reunimos una marea de amigos, un montón de cerveza fría y una cacerola llena de cosas sabrosas.

 

Vida

Click here to view the video on YouTube.

Haz clic aquí para escuchar a Fiona en Brisbane TEDx event. Durante su charla, Fiona explica como la medicina le ha enseñado a ser intuitiva, pero que China le ha enseñado a vivir intuitivamente. 

¿Cómo y cuándo llegaste a Shanghai?

Llegué a Shanghai en 2009, cuando mi marido Matt (que es un artista) ganó un concurso de diseño para la Expo de Shanghai.

¿Qué haces en China?

Ahora vivo entre Australia, donde sigo con mi trabajo habitual como médico especialista en un hospital de niños grandes, y China, donde llevo a cabo una serie de proyectos creativos. Es como la mezcla perfecta de las dos mitades de mi personalidad. En China estoy actualmente rodando una serie de documentales cortos sobre viajes y comida, y acabo de terminar un proyecto trabajando con artesanos Miao en Guizhou, ayudándoles a mostrar su trabajo a un público más amplio. Ha sido un proyecto muy satisfactorio e interesante.

Todo los expatriados tienen alguna historia divertida relacionada con la cultura de las expresiones y los gestos en China (bueno, yo mismo tengo un montón). ¿Cuál es la tuya?

Cuando mis hijas iban al colegio chino metí la pata con mis gestos faciales muchas veces, así que decidí dejarlos en casa para no incomodar a nadie. Por lo general fue debido a que estaba preparada inadecuadamente como Madre Tigre. Llegué a pensar en mi misma como la Madre del Cordero del Sacrificio, la mujer despistada que no sabía nada sobre las calificaciones de acceso a la universidad, o de la relación entre musicalidad y la capacidad por las matemáticas, o donde encontrar una guía resumida de los siete libros de la serie de Harry Potter. La mujer que alzó la mano frente a toda la escuela porque pensó que diez minutos a la semana quizás era poco tiempo de juego para niños de siete años.

Oh, la vergüenza. Todavía me abochorna la respuesta del director, “Señora Reilly. El colegio es para aprender. La casa es para jugar.”

¿Por qué Shanghai y no, por ejemplo, Beijing?

Shanghai es donde me establecí por primera vez en China y donde ahora me siento como en casa. Beijing tiene mucho para recomendar, pero creo que para la mayoría de expatriados todo se reduce a donde aterrice tu avión.

De viaje

festin mesa larga

Banquete de mesa larga en Hani, Provincia de Yunnan 

 

A nuestros lectores les gusta leer sobre lugares desconocidos. ¿Nos puedes decir tres sitios que te encantan en Shanghai y que no se encuentran en la Lonely Planet? Y no, la respuesta no puede ser ni un restaurante ni un puesto de comida. 

1. Hongkou – cuenta con algunos de los más bonitos edificios antiguos de Shanghai. Me fascina deambulear por sus calles y ver vivir la vida.

2. La casa de baño en Hongmei Lu – Voy allí para pasar cinco horas al remojo, exfoliándome, vagando en pijamas Hawaianos, raviolis, batidos de frutas y una sala de exposiciones.  Representa un valor excelente.

3. El mercado mayorista de alimentos de Shanghai  – Es un mundo nocturno de verduras y negocios turbios. Entra bajo tu propia responsabilidad.

¿Cuál es tu provincia china favorita y por qué?

Adoro Guizhou. Es todavía salvaje, virgen y muy hermosa. Siempre que la visito me suceden cosas inesperadas e interesantes. Una vez fue la invitación a un ancestral festival que se celebra una vez cada trece años, otra encontrar un barco dragón a punto de ser lanzado al río.

La gente Miao de Guizhou lleva vidas muy tradicionales, pero me encanta visitarlos porque (como los australianos) aman la bebida, la fiesta, las celebraciones y bailar.

En tu About Page, me di cuenta de una foto sobre el banquete de mesa larga en Hani y me ha despertado la curiosidad. ¿Me puedes contar algo sobre este banquete? 

El banquete es una celebración de la cosecha de arroz de otoño para la gente de Hani en Yunnan. Hacen una hilera en la calle principal del pueblo con cientos de mesas y de invitados en una noche fabulosa de comida y bebida. La comida es toda de la zona; ensaladas de líquenes, conservas de pescado salado, pato asado, hierbas silvestres; y hay baile y canciones hasta muy entrada la noche. Todos se van a casa llenos y contentos.

Leí en algún sitio de tu página web – no lo pude encontrar de nuevo – que un año atravesaste toda China acampando en furgoneta. Me da mucha envidia. ¿Me puedes hablar sobre esta aventura? 

En 2012 se hizo realidad la idea más descabellada que he tenido nunca. Mi marido, mis dos hijas y yo recorrimos China en una caravana. Nos llevó seis meses y cubrimos un total de 30,000km en total alrededor de fronteras remotas de China. Fue una aventura de lo más salvaje – arresto militar, deslizamientos de tierra, terremotos, mal de altura y averías (¡tanto psicológicas como mecánicas!) pero en realidad es la cosa más significativa y hermosa que hemos hecho nunca como familia. Actualmente estoy escribiendo un libro sobre el viaje, llamado The Uncharted Kingdom (Reino Inexplorado).

Fiona, ¡muchas gracias por tu tiempo!

¡Ha sido un placer!



P.D. Si compartís este articulo en el Facebook o Twitter prometemos que no nos enfadamos:

share on Twitter Like La vida en Nanchang Lu, Shanghai – Entrevista a Fiona Reilly on Facebook

P.P.D. Nos encantaría escuchar tu opinión. Haz clic aquí para dejar un comentario!

Read Full Post »

Qué supone ser apátrida en España.

 

 

Qué supone ser apátrida en España

Constitucional falla que República Dominicana no tiene que acatar sentencia de la CorteIDH

República Dominicana deja sin nacionalidad a más de 250.000 ciudadanos descendientes de haitianos/ FOTO EFE (IMAGEN DE ARCHIVO)

Qué supone ser apátrida en España

En nuestro país, el año pasado solicitaron el estatuto de apátrida un total de 1.142 personas, la mayor cifra alcanzada en toda la serie histórica

«Conseguir la nacionalidad sería como si me tocara la Lotería», dice Ali, que nació en Pakistán antes de que la guerra separase Paquistán de Bangladesh

La mayoría de las solicitudes por no tener nacionalidad provienen de personas de origen saharaui, casi el 99% del total

España tarda años en resolver las solicitudes incumpliendo el límite de tres meses, según CEAR y Acnur

Intente ponerse en situación. Imagine que el país en el que ha nacido no le reconoce como ciudadano, privándole de poder acceder a los servicios más básicos. Continúe proyectando una realidad en la que nadie le puede dar un puesto de trabajo, no porque la tasa de paro esté por las nubes, sino porque carece de algo tan esencial como un simple carné de identidad. No puede viajar, abrir una cuenta bancaria o ejercer el derecho al voto. En definitiva, no disfruta de una identidad que le vincule jurídicamente con una nación. Si se muere no quedará registrada su existencia en ningún documento.

Más de diez millones de personas en el mundo viven esta situación en su día a día. Se les conoce como apátridas, no tienen patria, carecen de nacionalidad. Entre los rostros que componen esa cifra está la de Ali, nombre ficticio a petición propia. Nos citamos con él en la madrileña sede de CEAR una mañana fría de mediados de noviembre. Lleva en España desde 1998. Tomó un vuelo en Bangladesh y aterrizó en el aeropuerto de Barajas gracias a un pasaporte falso —un método que, según la Comisión de Ayuda al Refugiado, es menos habitual en la actualidad dada la mejororía en los trámites para los apátridas—.

En nuestro país, han solicitado la apatridia 3.083 personas, mientras que solo el año pasado solicitaron el estatuto de apátrida un total de 1.142 personas, la mayor cifra alcanzada en toda la serie histórica. De otro lado, a lo largo de 2013, se resolvieron 298 expedientes, de los cuales 232 fueron favorables. 16 personas consiguieron acceder a esta condición sentencia judicial mediante. No obstante, la relación del número de solicitudes con las que se despachan favorablemente no aporta significado de valor, ya que las peticiones tardan años en tramitarse.

«Dicho de una persona que carece de nacionalidad».  Es la definición que ofrece la RAE para explicar qué es un apátrida. Las organizaciones sociales, en cambio, sostienen que la crudeza de esta realidad motiva la necesidad de una explicación más amplia. «Un apátrida está atrapado en un limbo legal, disfrutando solamente de un acceso mínimo a la protección legal o a la sanidad. La nacionalidad es esencial para la participación plena en la sociedad», se lee en la página web de ACNUR, la Agencia de la ONU para los refugiados.

Pero, ¿cómo se convierte una persona en apátrida? Uno de los motivos, que sobresale, es la desmembración de los países, sobre todo, a causa de enfrentamientos armados. En la lista de pretextos también se muestran lagunas en las legislaciones a la hora de nacionalizar ciudadanos, leyes que marginan a minorías, o discriminación a la mujer -cerca de 30 países no permiten a las mujeres traspasar la nacionalidad a sus hijos-.

En España, la mayoría de las solicitudes de apátrida provienen de extranjeros de origen saharaui, casi el 99% del total. Su situación en la actualidad es más favorable, tras sendas sentencias emitidas por el Tribunal Supremo y la Audiencia Nacional que revocaron la denegación de apatridia a saharauis. Un precedente «sumamente positivo», según las ONG. La mayoría de saharauis deciden venir a España, la excolonia, porque no pueden acceder a la nacionalidad de Argelia, y rechazan convertirse en marroquies.

A nivel mundial, existen muchos casos de apatridia como los de los ochenta mil romaníes europeos que llevan sin nacionalidad desde la separación de la República Checa y Eslovaquia. Y cerca de 300.000 personas de origen haitiano no son reconocidas en la República Dominicana. Es la propia Administración la que pone trabas para que los apátridas concluyan los trámites.

Hasta el año 2001, España no incorporó en su ordenamiento jurídico un reglamento que definiera los pasos a seguir para reconocer la situación de apátrida (RD 865/2001, de 20 de julio). «Esta ley tiene puntos muy atractivos, han venido delegaciones internacionales para conocer como se actúa con los apátridas en España», aseguran expertos en la materia. Pero no es la única norma que rige. En nuestro país también coexiste la Convención de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas, promulgada por Nacionales Unidas, y firmada por España, y que este año celebra sus bodas de oro.

Sin embargo, las ONG coinciden en que hay varios puntos negros en el trato a los apátridas. Uno de ellos es la tardanza en resolver las solicitudes de protección. La ley pone el límite en tres meses, sin embargo, en la práctica, se demuestra que se alargan varios años. «Esto provoca que muchas personas que llegan a España tengan la condición de apátrida provisional, dejándoles en una situación muy precaria, con un acceso mínimo a los servicios públicos», asegura María Jesús Vega, portavoz de Acnur en España.

Pese a estos inconvenientes en el proceso, el deseo de conseguir por primera vez la nacionalidad, de sentirse parte de una comunidad, lleva a Alí a renunciar a la crítica y centrarse en los aspectos positivos. «España me ha tratado muy bien», asegura Ali mientras saborea una taza de café. Toda su familia es de origen Bihari, una minoría étnica de Bangladesh, a la que despectivamente también se les conoce como «desamparados paquistaníes». Sirve para describir lo que tienen que padecer. En 1971, estalló una guerra civil en Pakistán, que provocó la secesión de la zona oriental, que se convirtió en lo que hoy conocemos como Bangladesh. Los biharia quedaron en ese territorio, pese a haber apoyado a Pakistán, lo que sirvió al gobierno bangladesí para no reconocerles la nacionalidad.

Ali entró a España con un pasaporte falso y sin poder traer consigo a su familia, a quienes envía dinero periódicamente. En el momento en el que llegó, no existía la posibilidad de solicitar la apatridia, por lo que pidió la protección de asilo que le concedió la Administración. Luego vino el permiso laboral, que le ha servido para encontrar un puesto de trabajo como camarero en un bar de la capital. Ahora, la siguiente meta, es conseguir la nacionalidad, una ilusión que podría materializarse en los próximos días.

«Junto a la abogada de CEAR, estoy en trámites para conseguir la nacionalidad española», avanza Ali. ¿Qué supondría para ti?, pregunta: «sería como si me tocara la mismísima Lotería», expresa sin el menor atisbo de duda, acompañado de una sonrisa que no refleja miedo sino, todo lo contrario, esperanza.

Otro de los reproches que formulan las organizaciones sociales al Gobierno es que España aún no se ha adherido a la Convención de 1961 de la ONU para la Reducción de los Casos de Apátrida, «Sería positivo que el Gobierno ratificara esta convención», dice Vega, portavoz de Acnur.

Proceso para solicitar el estatuto de apátrida en España

Al llegar a España, un inmigrante sí tiene acceso al acogimiento que prevé el Gobierno para los refugiados. Pero hasta aquí las ayudas. Entre otras cosas, no pueden emplearse, porque no tienen permiso de trabajo, a diferencia de los solicitantes de asilo que a los 6 meses pueden contar con esta licencia. Y otra desventaja: para acceder a la nacionalidad española deberán esperar 10 años, cinco más respecto a los refugiados.

Los apátridas deben dirigirse a la Oficina de Asilo y Refugio antes de que se cumpla un mes desde su entrada en España. En un plazo de tres meses, el Ministerio del Interior debe ofrecer una respuesta. Si le conceden la apatridia tendrá una serie de derechos reconocidos: residencia, actividad laboral y un documento de viaje con una validez de dos años.

Para terminar, Alí, cambia su semblante, se vuelve serio para hablar de sus orígenes. «He vuelto a Bangladesh un par de veces, pero no regresar. Estoy bien Europa. Allí mi made vive en unas condiciones muy malas», asegura. El Gobierno les ignora por pertenecer a una minoría que ven como enemiga. Eso les impide acceder a servicios elementales, como educación o sanidad.

Read Full Post »

Petición · No aprueben la enmienda 278 que permite el expolio de nuestros Parques Nacionales #SOSParquesNacionales · Change.org.

 

 

Petición · No aprueben la enmienda 278 que permite el expolio de nuestros Parques Nacionales #SOSParquesNacionales · Change.org

No aprueben la enmienda 278 que permite el expolio de nuestros Parques Nacionales #SOSParquesNacionales

No hay palabras para describir el estado de excepción al que estamos sometidos. Cada medida que este Gobierno aprueba es una vuelta de tuerca, garrote vil a la mayoria de los pueblos y personas que habitamos este país sometido a un expolio sin fin.

Intolerable, indignante, urge la toma de medidas contundentes para expulsarles del Poder, someterles a juicio y castigarles según sus tropelías.

Salud, ni un paso atrás.

No aprueben la enmienda 278 que permite el expolio de nuestros Parques Nacionales #SOSParquesNacionales

El expolio contra nuestro patrimonio natural continúa. Y ahora van a por los Parques Naturales. Si no lo evitamos, la Red de Parques Naturales podría perder su estatus de máxima protección con las enmiendas que el Grupo Parlamentario Popular presentó el pasado 20 de octubre en el Senado durante la tramitación del proyecto de Ley de Parques Nacionales.

La prohibición de actividades como la caza, la pesca, las actividades de explotación forestal masiva queda supeditada a la voluntariedad de los propietarios o a la indemnización, de forma que la protección de los parques se ve gravemente amenazadas.

Organizaciones como Amigos de la Tierra, Ecologistas en Acción, Greenpeace, SEO/BirdLife y WWF consideran que el proyecto de Ley afecta la conservación de cada espacio. Y por eso pedimos también tu ayuda con esta petición.

La enmienda 278 que defiende el Partido Popular plantea la no entrada en vigor del régimen jurídico de protección de un Parque Nacional hasta que el propietario titular de los terrenos no lo decida.

Por si no fuera suficiente, la enmienda también contempla cualquier derecho que pueda existir en un futuro sin ningún tipo de limitación. Si mañana aparece petróleo en Doñana, se podrá explotar; y si pasado mañana un Ayuntamiento recalifica medio Picos de Europa, se podrá urbanizar. En definitiva, la modificación presentada por el grupo popular incumple todos los principios de interés general y pretende eliminar el poder de lo público y el interés por la conservación.

Los parques nacionales no ocupan ni el 1% del territorio. Es lamentable que un Estado no sea capaz de mantener a salvo de la explotación ni siquiera esa ínfima porción de su territorio. Estamos acabando con lo poco que nos queda de naturaleza. Debemos luchar por conservarlos.

Para poder frenar este hurto al disfrute público de nuestro patrimonio natural necesitamos tu apoyo. Firma esta petición para parar la enmienda 278, dejando nuestros parajes naturales en la más absoluta indefensión.

 

Read Full Post »

Movilidad de los estudiantes en Europa y los BRICS, visiones paralelas: una de citas en línea Euro-BRICS, 25 de Noviembre | Euro-BRICS.

 

 

En 1985, los Jefes de Estado europeos decidieron poner en marcha un programa de intercambio de estudiantes de diferentes naciones de la Comunidad Europea, con el fin de contribuir a la creación de generaciones de ciudadanos europeos con el fin de dar contenido al diseño institucional de la integración europea, y proporcionar legitimidad y el apoyo necesarios para un proyecto de unión política. Hasta el momento el proyecto Erasmus sigue siendo la más famosa y exitosa de todos los programas puestos en marcha a nivel europeo, lo que permitió a casi 3 millones de estudiantes a descubrir y se aprovechan de esta dimensión europea.

Sin embargo, si no fuera gracias a la participación de los propios estudiantes europeos, no habría surgido el programa.

Hoy en día, los líderes de las potencias emergentes globales han decidido reunirse en un grupo que lleva Futuro: BRICS. Su objetivo: contribuir a la invención de un mundo multipolar, de 21 ª siglo. Lo que comenzó como un proyecto político de alto nivel, o la reforma de la gobernanza mundial ya moviliza a innumerables fuerzas en cada uno de las iniciativas del sector de la sociedad civil BRICS, que florece en todas partes, se hace evidente que la aproximación BRICS lleva las semillas de la participación ciudadana, es un buen augurio para su durabilidad y potencial para construir la paz.

El sector académico ya está en gran medida movilizó alrededor de las cuestiones relativas a los BRICS, principalmente profesores esta primera etapa, pero la movilidad de estudiantes ya que señala la punta de su nariz, y con los objetivos específicos que se definan.

Sin embargo, el programa Erasmus se ha encontrado con muchas dificultades en los últimos años, con amenazas por-ejemplo de los recortes presupuestarios. El hecho es que desde sus inicios el programa ha sufrido ninguna adaptación a una Europa que cambia, lo que llevó a una disminución de su potencial. Si el programa se considera sano y salvo, por el momento, impide que una amplia redefinición (Nueva Europa, nuevos retos, nuevos Erasmus) se debe poner en su lugar; pero se retrasó.

TEMAS

Si combinamos estos desafíos que enfrenta Europa y los BRICS en el ámbito de la movilidad de los estudiantes, observamos que en esta materia entre las dos entidades, un diálogo sería muy prometedora (la participación de profesores y estudiantes):

  1. El europeo (incluyendo fracasos y desafíos) la experiencia debe ser presentada a los representantes de los BRICS;
  2. Sobre esta base, un diálogo fructífero se puede establecer entre los académicos y estudiantes BRICS: ambos buscan ideas sobre el potencial, pero probablemente también las dificultades encontradas en relación con la puesta en marcha de un programa de movilidad de estudiantes BRICS;
  3. Este diálogo es visto como una oportunidad para ayudar a los europeos identifican perspectivas necesarias en relación con las áreas de mejora o reforma del programa Erasmus.

Presentar la experiencia Erasmus a la invención de un programa de movilidad de estudiantes BRICS, sino también la mejora de la política de movilidad de los estudiantes Europea: Aquí están el segmento del grupo de trabajo de la Euro-BRICS LEAP quiere poner en marcha este año.

FORMATO

Para lograr este objetivo, se considera el establecimiento de un formato innovador.

* Plenaria en línea: Durante dos horas, los estudiantes, profesores y empleados en Europa y BRICS se reunirán en línea para presentar sus ideas sobre los temas propuestos

* Talleres: Estas presentaciones se basarán en las reuniones locales organizados por las organizaciones asociadas que se han llevado a cabo en ½ día talleres se organizarán a nivel local para que los diferentes grupos (estudiantes, profesores y personal) se pueden definir con precisión cuál es la contribución que traerá Sesión plenaria en línea

* Cambio de Plataforma «Foodforthought»  : 4 semanas antes de la reunión y para maximizar su efectividad, se realizarán los documentos de trabajo a disposición de todos los participantes

* Seguimiento : los resultados de las discusiones serán separados en varias partes:

  • Propuestas para adaptar a los desafíos del programa europeo ERASMUS del siglo XXI (Proyecto preparado por los estudiantes europeos)
  • Las propuestas para poner en marcha un programa de movilidad de los estudiantes completa intra-BRICS, adaptada a los desafíos del siglo XXI los BRICS (borrador preparado por los estudiantes BRICS)
  • Resumen general Común (proyecto elaborado por el LEAP)
  • Optimización del impacto de las discusiones de estrategia, los resultados serán discutidos antes y después del evento

* Público objetivo :

  • Profesores y administradores académicos
  • Los estudiantes y los representantes de las organizaciones estudiantiles
  • Funcionarios (Ministro de Educación, Asuntos Exteriores …)
  • Representantes de otras organizaciones consideradas relevantes por los socios

* La estructura Pleno propuesto es el siguiente:

  • Sesión de dos horas en línea:
    • 5 minutos introducción por LEAP
    • 10 minutos de la apertura y propuestas de cada grupo (8-9 presentaciones) discurso
    • 20 minutos de discusión abierta
    • 5 minutos de síntesis y conclusión
    • Idiomas: Inglés (está prevista la traducción a otros idiomas, pero aún no confirmado)
    • Participantes: 30 grupos (videoconferencia) y las personas, un promedio de 30 a 50 personas conectadas

* Talleres locales no implican ningún tipo de cuota, he aquí algunas sugerencias de la organización:

  • Sesiones 04:00
  • Número de participantes: 5-10
  • Tipos de participantes: profesores y estudiantes + 1-2 empleados
  • Propósito de la discusión: definen 2 o 3 propuestas principales sobre el tema para presentar durante la sesión plenaria
  • Recomendamos que estos talleres se llevan a cabo el día antes o unos días antes de la sesión plenaria en línea
  • Idioma: Nacional

OBJETIVOS Y RESULTADOS TEMPRANA

Los objetivos de este evento son de diferentes tipos:

  • Contribuir a la creación de un programa de movilidad de estudiantes BRICS, sino también para actualizar y mejorar el programa europeo de movilidad de los estudiantes
  • Abra una nueva área de cooperación entre Europa y los BRICS
  • Ayude a consolidar la red Euro-BRICS de las universidades
  • Ayuda conexiones de acogida entre los estudiantes y los BRICS europeos y sus representantes.
  •  Atraer la atención de los responsables políticos sobre los ejes de la reconciliación Euro-BRICS

Las conclusiones de las presentaciones y discusiones que resultarán de este evento servirán de base para el desarrollo de recomendaciones de política que serán transferidos a los responsables políticos europeos y los BRICS.

TEMAS DE DEBATE

¿Por qué promover la movilidad de los estudiantes en Europa y los BRICS: ¿Cómo la movilidad estudiantil es útil a los desafíos transnacionales?

  • Movilidad de los estudiantes, ¿por qué? ¿Cuáles son los resultados esperados?
  • El lanzamiento de Erasmus en el corazón de un contexto particular: Europa 80
  • Objetivos y retos de los BRICS y Europa hoy Estructurales
  • Los problemas mundiales de los BRICS y Europa
  • Movilidad de los estudiantes de formación de ciudadanos / profesionales del mañana?
  • Erasmus: éxitos y fracasos
  • Estudiante BRICS movilidad ahora: el estado, la dinámica, los proyectos, etc.

¿Cuáles son las formas de promover la movilidad de los estudiantes en Europa y los BRICS: invención, reinvención de la movilidad de los estudiantes en Europa y los BRICS

  • Obstáculos a los programas de movilidad de lanzamiento / reformas estudiantiles en Europa y los BRICS
  • Las principales partes interesadas (los tomadores de decisiones, los ministros, las universidades, las organizaciones de estudiantes)
  • Desafíos transnacionales de movilidad de los estudiantes: la diversidad lingüística, distancias, reconocimiento de títulos, problemas de visado, etc.
  • Las ventajas de la movilidad de los estudiantes transnacional: nuevas tecnologías, medios de bajo costo de transporte, métodos de aprendizaje a distancia, etc.
  • Cómo aumentar las posibilidades de poner en marcha y mejora de los programas de movilidad de estudiantes dentro de Europa intra-BRICS y?

SOCIOS

LEAP y su Grupo de Trabajo sobre el Euro-BRICS quieren construir el proyecto sobre la base de la actual red de socios. Actualmente estamos en contacto con estos socios para confirmar el potencial de colaboración, por debajo de los socios confirmados:

Universidad Federal de Río de Janeiro, Rio de Janeiro 
Universidad de Stellenbosch, Ciudad del Cabo 
AEGEE-Europa, Bruselas

Read Full Post »